Пробным катанием правдивости и жизненности всего нового в фигурном катании можно считать влияние, воздействие этого нового, родившегося в уме и душе одного фигуриста, на других фигуристов, выступающих во всех видах катания.
Наиболее ярко творческие возможности фигуриста и его тренера раскрываются при создании произвольной программы, которая должна отвечать по крайней мере двум принципиальным требованиям: быть совершенной с точки зрения наблюдателя (судьи, зрителя) и отвечать характеру, возможностям и особенностям исполнителя.
Учет этих требований является решающим, и каждый элемент, любая комбинация, предполагаемый порядок распределения элементов во времени, другими словами, буквально каждое движение, перед тем как быть использованным в программе, должны быть критически рассмотрены именно с этих двух позиций. Интересно, что отмеченные выше требования по сути едины, ибо невозможно создать современную программу без глубокого изучения и учета всех особенностей исполнителя. С другой стороны, важно заранее предусмотреть возможную реакцию зала, состав зрителей.
Спортсмены высокого класса, готовясь к чемпионатам Европы и мира, к Олимпийским играм, стараются учесть традиции, правы и музыкальные вкусы той страны, в которой им придется выступать. Вспомним соперничество австрийца Э. Данцера и француза А. Кальма на чемпионате Европы 1965 года в Москве. В исключительно сложной и напряженной борьбе интересная интерпретация русских национальных мелодий была, пожалуй, тем решающим фактором, который позволил австрийцу занять верхнюю ступеньку пьедестала почета. И это в условиях, когда многие специалисты, судьи и тренеры считали, что француз был более артистичным, эмоциональным.
В важности учета вкусов зрителей неоднократно приходилось убеждаться и автору этих строк, выступая в различных странах. Цыганский танец, например, тепло встречали в Югославии, поскольку он был построен на основе песни в исполнении Р. Караклаич на родном языке. Цыганские напевы близки и народу Венгрии, они популярны во Франции и Америке. Поэтому в этих странах наш танец был воспринят весьма хорошо. А вот в Австрии, в Вене, он был принят с прохладцей.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9